Дело жадного варвара - Страница 35


К оглавлению

35

Богдан помедлил и отрицательно покачал головой: не кажется. Он понимал принцессу. Что же касается Бага, то он сначала закивал, затем замотал головой, затем окаменел, а затем снова закивал. Принцесса уж давно опустила руку, а перед его глазами все стояло видение ее ладошки, прижатой к газовому шелку на груди.

— В Ханбалыке известие о хищении креста Сысоя произвело поистине страшное впечатление, — проговорила принцесса, чуть пригубив жасминового чая из своей чашечки. Богдан и Баг тоже налили себе, но пить пока не стали: для Богдана чай был слишком горячим, а Баг, что греха таить, ждал пива. — Дармоеды из Директората по делам национальностей договорились до того, что вопиющее оскорбление духовной святыни одной из наиболее мощных народностей империи может негативно сказаться на лояльности всего улуса по отношению к центру – если Ханбалык не проявит непримиримой суровости ко всем, кто связан с преступлением. Директор Жо Пу-дун несколько часов пел батюшке эту песню и, в общем, сумел его всерьез встревожить. А когда встал вопрос, кого из Семьи послать присмотреть за расследованием, я вызвалась сама. Я немножко знаю… — она запнулась, покосилась на Бага, и продолжила фразу наверняка иначе, чем хотела мгновением прежде: — людей. И считаю, что вам здесь виднее, нужно ли быть снисходительными или суровыми, непримиримыми или мягкими. А мое дело – помочь вам быть такими, какими вы решите быть. Чтобы никто ничего не испортил, руководствуясь пусть и благими, но общими… как говорят за морями – общечеловеческими… соображениями.

Она умолкла.

— А вы умница, напарница еч Ли, — сказал Богдан чуть погодя. — Славная умница. Спасибо вам.

Принцесса улыбнулась, пытаясь скрыть то неподдельное удовольствие, которое ей доставила эта незамысловатая похвала. Вотще.

— Теперь расскажите мне о ходе следствия и о том, чем я могу вам помочь уже теперь, — сказала Чжу Ли и снова пригубила чай.

Откуда-то издалека донесся протяжный и однотонный выклик:

— Пиво драгоценной преждерожденной принцессы Чжу Ли!

Баг вздрогнул. Богдан хмыкнул. Принцесса смешливо прищурилась. Через несколько мгновений уже ближе, иной, но столь же протяжный выклик повторил:

— Пиво драгоценной преждерожденной принцессы Чжу Ли!

И вот наконец в павильон вошел слуга, неся обеими руками светящийся желтым светом, явно цельнозолотой и потому довольно тяжелый, поднос с чеканкой в виде танцующих цилиней и фениксов. На подносе возвышалась запотевшая бутылка пива и три яшмовых бокала на длинных тонких ножках.

— Пиво драгоценной преждерожденной принцессы Чжу Ли, — негромко, но очень внятно доложил слуга.

Принцесса, сразу став непроницаемо ледяной, небрежно указала веером на столик прямо перед Багом.

Когда слуга удалился, она тепло и чуть исподлобья посмотрела на Багатура своими бархатными глазами и спросила:

— Я сумела немного порадовать драг еча Бага?

Баг судорожно кивнул, с вожделением косясь на бутылку. Мгновение он сдерживался, а потом, вполне по-ордусски решив: семь бед – один ответ, еще наш Учитель Конфуций говорил: «Лишь не предпринимающий действий муж не совершает ошибок», — сгреб бутылку и, запрокинув голову, единым глотком опорожнил ее почти до половины прямо из горлышка. Поскольку он был не один, задумчивого медленного поглощения божественного напитка все равно не получилось бы; а жажда мучила Бага уже давно. На лице его тут же отразилось умиротворение, а желудок, если можно так сказать, освобожденно расправил плечи, впитывая живительную влагу.

— Послезавтра в полдень во Дворце Всеобщего Ликования я даю официальный прием, — сказала принцесса, повернувшись к Богдану. — Хотите – приходите, хотите – нет, рыбка дает вам возможность приходить ко мне в любое время сообразно вашим нуждам. Но прием в первицу – парадный, официальный, там дела не делаются. Расскажите мне все сейчас.

Богдан чуть помедлил, выбирая, как рассказать покороче и попонятней.

— Странное дело, — начал он. — Многослойное дело. Первый слой мы сняли уже к утру, прямо в ризнице. Второй соскребли буквально в последние минуты перед тем, как ехать к вам…

— И нет никакой уверенности, что мы его соскребли полностью, а также что под ним нет еще третьего, четвертого и так далее… — добавил Баг.

Минут за восемь Богдан рассказал принцессе обо всем, что они успели совершить за истекшие сутки.

— Водителей тех грузовиков не нашли пока? — показав, что она и впрямь слушала, спросила принцесса.

— Ищут.

— И у вас нет никаких соображений, кто, если не эта несчастная женщина, мог быть сообщником грабителей?

— Честно говоря, напарница Ли, мы не спали почти двое суток и уже довольно худо соображаем. Оба. Нужно прерваться на какое-то время.

— Вы можете отдохнуть здесь, — явно обрадованная, что может предложить напарникам нечто действительно им нужное, буквально вскинулась принцесса. — Я не подумала, когда приглашала… Нет, правда! Пустует столько помещений. Пять павильонов, три террасы и Левая Высокая Палата Созерцания Дамбы. Вам постелют, где угодно!

Предложение было соблазнительным – Богдан действительно с ног валился, перед глазами, несмотря на крепчайший чай, все уже плыло. Но дома ждали… Хорош он будет, вторую ночь не навестив жен! Он покосился на Бага. Тот был в буквальном смысле слова испуган.

— Нет, прин… то есть, единочаятельница… напарница Чжу. Ли. Нет! Надо ехать…

— Благодарим за любезность, еч Ли, — сказал Богдан, — но дома заждались. Я и так сорвался в середине ночи не в самый подходящий момент…

35